Keine exakte Übersetzung gefunden für استقلال مادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استقلال مادي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Être indépendante financièrement grâce à ton audace et ta créativité.
    الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟
  • L'objectif est d'encourager ces filles à se concentrer sur leurs études, leur carrière et leur indépendance financière, sur le modèle du programme GirlSavvy.
    وهو يشجع البنات على التركيز على التعليم والتطوير المهني والاستقلال المادي، ويستند إلى نموذج حلقة العمل المسماة GirlsSavvy.
  • Elles appuient les femmes qui réclament de meilleurs conditions de travail et la stabilité dans l'emploi et de nouvelles lois pour la protection de la femme. Toutes les associations de femmes contribuent à la formation des filles et des mères dans le milieu rural, en les encourageant à l'indépendance financière, intellectuelle et culturelle dans le cadre de nombreux projets.
    وأسهمت كافة الجمعيات النسائية في تبني حركة تأهيل الفتيات والأمهات في الريف، وساهمت في تشجيعهن على الاستقلال المادي والفكري والثقافي من خلال المشروعات المتنوعة والمعتمدة.
  • Le droit des peuples autochtones d'«être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes» (art. 4 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones) revêt une importance particulière pour le développement de ces peuples.
    إن لتمتّع الشعوب الأصلية بحقها "في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية" (المادة 14 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) أهمية خاصة في تنميتها.
  • Constitution de l'URSS [en russe], titre XI, « La région autonome et le canton autonome », art. 86. Moscou, 1977, p. 13.
    (4) دستور اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، الفصل 11 ”الأقاليم والمناطق المتمتعة بالاستقلال الذاتي“، المادة 86، تعديل سنة 1977.
  • Garanties d'une procédure régulière, indépendance de la justice (art. 14 du Pacte).
    الحق في المحاكمة مع توفر الضمانات الضرورية، واستقلال السلطة القضائية (المادة 14 من العهد)
  • L'indépendance de la Cour est du reste confirmée par l'article 142 précité de la Constitution, disposant que les membres de la Cour ne peuvent être révoqués que conformément aux dispositions de la loi.
    وتأكيداً على استقلالها فإن المادة 142 من الدستور الواردة أعلاه تؤكد على أن أعضاء هذه المحكمة غير قابلين للإقالة إلا وفقاً لأحكام القانون.
  • Loi de la RSS d'Azerbaïdjan relative à la région autonome du Haut-Karabakh [en russe], titre II « Soviet des députés du peuple de la région autonome du Haut-Karabakh », art. 42. Bakou, 1987, p. 38 et 39.
    (14) قانون جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية المعنون ”إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي“، الفصل 2 ”مجلس النواب بإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي“، المادة 42، 1987.
  • De fait, le principe de l'indépendance des fonctionnaires internationaux (art. 100) et celui du recrutement de personnes ayant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité (art. 101) doivent servir à orienter toutes les mesures prises en vue de faire évoluer la fonction publique internationale de sorte qu'elle soit capable de répondre aux nouveaux problèmes et besoins qui se feront jour au XXIe siècle. »
    فبالنسبة للخدمة المدنية الدولية، ينبغي أن تكون المبادئ الواردة في الميثاق وهي الاستقلالية (المادة 100) و ”أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنـزاهة (المادة 101)“ هي القيم الأساسية التي تسترشد بها كافة الجهود الرامية إلى المساعدة على تحقيق خدمة مدنية دولية عصرية وتستجيب لمتطلبات القرن الجديد واحتياجاته المتغيرة“.
  • De fait, le principe de l'indépendance des fonctionnaires internationaux (art. 100) et celui du recrutement de personnes ayant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité (art. 101) doivent servir à orienter toutes les mesures prises en vue de faire évoluer la fonction publique internationale de sorte qu'elle soit capable de répondre aux nouveaux problèmes et besoins qui se feront jour au XXIe siècle.
    فبالنسبة للخدمة المدنية الدولية، ينبغي أن تكون المبادئ الواردة في الميثاق وهي الاستقلالية (المادة 100) و ”أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة (المادة 101)“ هي القيم الأساسية التي تسترشد بها كافة الجهود الرامية إلى المساعدة على تحقيق خدمة مدنية دولية عصرية وتستجيب لمتطلبات القرن الجديد واحتياجاته المتغيرة.